Fryazino.NET Forum || Культура и наука || Откуда появляются слова?
>> Привет, Гость! Войдите! : вход | поиск | правила | банлист
Автор
Откуда появляются слова? (4) 1 2 3 4 для печати | RSS 2.0
JeDAй
unregistered
To Pani Tusia
"Купец" - понятие более узкое, чем "бизнесмен
Да слово "купец" как правило использовали для обозначения человека, занимающегося в основном торговлей. Были еще промышленники, заводчики и фабриканты, например. Но за 70 лет советской власти (когда у нас всем гос-во занималось) настолько изменилась жизнь, что возвращаться к этим терминам смысла не было. Будешь спорить?
IP
^L^
Участник
To JeDAй
Будь любезен, приведи обратные факты, если тебя не устраивает мое мнение. Или озвучь свою точку зрения. А то от тебя одни сомнения, а твоих мыслей что-то нет. Или их вообще нет?

Пожалуйста
Твоё утверждение (отправлено: 05-05-2004 11:34:51):

Cлово это было заимствовано еще при Петре первом, кстати говоря.

-- высасоно тобой из твоего же пальца и потому не соответствует действительности.
IP
^L^
Участник
To Pani Tusia
Опечатка - у вас или в словаре.

Sorry, только сейчас заметил. Если опечатка, то в словаре.
Я потрясён
IP
Pani Tusia
Участник
To JeDAй
Укажи время постойки этого здания.
http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=mos/mos/19000/50860.htm&encpage=mos
Ты думаешь, если бы оно было построено после революции, я бы сюда стала помещать ссылку?
Я это искать не стану, мне не нужно
А если бы стал, то не советовал бы мне вспоминать кто в Москве на Хитровке жил... Тем более к предмету спора это отношения не имеет.
IP
Pani Tusia
Участник
To JeDAй
Будешь спорить?
Тут некоторые товарищи сами с собой спорят...
Я возражала на то, что А вот до революции... "бизнесменов" называли купцами. А про 70 лет советской власти - это твои слова.
Речь идет не о том, стоит ли возвращаться к этим терминам , а о том, существовало ли до революции обобщающее понятие для купцов и промышленников, аналогичное современному "бизнесмену". И что это было за слово.

А вот до революции "деловыми" называли исключительно уголовников.
"До революции" - понятие очень широкое. А вот в Московском княжестве 14-15 вв. ( тоже "до революции" ) деловыми людьми называли лично свободных дворцовых слуг. http://www.academic.ru/misc/enc3p.nsf/ByID/NT0001C3D6

Сообщение изменено Pani Tusia от Sat May 8 03:10:22 2004
IP
JеDAй
Участник
Мы борцы со злом. Темную силу завяжем узлом
To ^L^
-- высасоно тобой из твоего же пальца и потому не соответствует действительности
С чего это ты взял? У тебя другие сведения? Чего молчишь тогда?

To Pani Tusia
И в каком году оно построено? И кто скажи, уважаемая на Хитровке жил? И по громче пожалуйста. Тем более к предмету это отношение прямое имеет.

А "до революции" - понятие очень узкое. Это конец 19 и начало 20 веков, если ты не в курсе, то теперь знай. Я даты указывал выше, проверь.
IP
Sidorov
Участник
Postomania
а вот к примеру словосочетание

"термотрансферная надпись"

как это ?

термо - ну это значит нагрев

а трансфер - это от английского transfer = перенос

ну так бы и писали надпись "термотрансфер"

зачем превращать бусурманское termotransfer в русское прилагательное, добавляя окончание -ная.

чего же мы сразу все суем-засовываем внутрь своего родного русского языка, любой заграничный мусор
IP
Pani Tusia
Участник
To JеDAй
И в каком году оно построено?
Ты по ссылке заходил? Первое предложение прочитай внимательно.
И кто скажи, уважаемая на Хитровке жил? И по громче пожалуйста.
А экзамен мне здесь не устраивай.

Сообщение изменено Pani Tusia от Tue May 11 20:22:08 2004
IP
Pani Tusia
Участник
To Sidorov
Когда такие надписи\картинки только появились, их называли термопереводными...
IP
Sidorov
Участник
Postomania
To Pani Tusia

но "термотрансферная надпись" круче !!!
IP
Pani Tusia
Участник
To ^L^
To JеDAй
To Sidorov
Вернемся к либералам.
ЛИБЕРАЛИЗМ (от латинского liberalis - свободный), идейное и общественно-политическое течение, возникшее в европейских странах в 17 - 18 вв. и провозгласившее принципы гражданских, политических, экономических свобод. Истоки либерализма - в концепциях Дж. Локка, физиократов, А. Смита, Ш. Монтескье и др., направленных против абсолютизма и феодальной регламентации. Идеи либерализма получили первое воплощение в Конституции США (1787) и Декларации прав человека и гражданина (1789) во Франции. В 19 - начале 20 вв. сформировались основные положения либерализма: гражданское общество, права и свободы личности, правовое государство, демократические политические институты, свобода частного предпринимательства и торговли.
http://www.academic.ru/misc/enc1p.nsf/ByID/NT0000687A
IP
Sidorov
Участник
Postomania
To Pani Tusia

меня можно из ентого списка типа не включать - в компанию

^L^ и JеDAй

надо включить еще ах-ты мордая, который опять пароль забыл...
IP
Sidorov
Участник
Postomania
To Pani Tusia

у нас главный либерал-демократ номер Раз - это Жирик
поэтому к нам эти тонкости либерализЬма не относятся...
IP
Мардай
Участник
для утонченного слуха-Мар Дарий
To Pani Tusia.Еслихорошенько вспомнить, то до революции эувивалентное слово бизнесмену было гешефтмахер. От немецкого гешефт -дело ну и махер эквивалентного мен. На идише, который господствовал в Одессе и вообще на юге, как известно многие слова совпадают с немецким. Пришли господа (товарищи) фельенонисты и прочие юмористы, которые стали обзывать гешефтмахерами разного рода ловчил и прочих нетрудовых элементов.
В наше время означенные ловчилы и нетрудовые элементы постарались отвязать себя от скомпроментированных гешефт и гешефтмахер, обозвавшись бизнесменами. Благо на английский мода затмила тягу к немецкому.
В Киеве бизнесменов некоторое время прозывали перекупка. Мне лично кажется уж ежели заимствовать, то лучше из братского украинского, или совсем просто по-русски - жулик.
IP
La Rosa
Участник
licq:1608
А откуда могло произойти слово "ласточка"? Связано ли это со словом "ласты"?
IP
ivi06
Участник
Много
To La Rosa
Это от слова пластилин...
IP
АТ
Участник
To Мардай
В Киеве бизнесменов некоторое время прозывали перекупка.

Не совсем так. Перекупка - это тётка, которая скупает (перекупает) у крестьян на рынке привезенные продукты и затем перепродает их по более высокой цене. К примеру, привез мужик мешок огурцов и продает их по 3 руб/кг. Перекупка берет у него весь мешок с некоторой скидкой (чему мужик очень рад) и затем продает эти огурцы по 4 руб/кг, чему очень не рады покупатели, за что перекупок и не любили.
IP
La Rosa
Участник
licq:1608
Вот ещё любопытная вещь... Что общего между кабаком и кабачком? Казалось бы, ничего - случайное совпадение, но во французском языке наблюдается подобный случай: oberge - трактир, и obergine - баклажан
IP
Satelite
Участник
scream for me
To Мардай
по-русски - жулик
Пытаться приравнивать бизнесмена и жулика…
с таким же успехом можно приравнять серп и молот.
IP
Мардай
Участник
для утонченного слуха-Мар Дарий
To AT
отправлено: 12-05-2004 19:11:45инфо • email • правка
To Мардай
. Вы конечно правы.Дело в том, что своим постом я пытался выразить протест против американизма - бизнесмен, ибо есть вполне приличное русское слово предприниматель. Предприниматель, видимо, не устраивает тех, кто захотел в состав этой категории людей включить всякое жульё и спекулянтов, но видимо решимости не хватило: действительно, как можно честных работяг смешивать с означенными жуликами и спекулянтами. Вот порешили - обзовем-ка всех бизнеменами. Слово иностранное, поди разбери, кто честный, а кто жулик.
IP
Мардай
Участник
для утонченного слуха-Мар Дарий
To Satelite.Я понимаю, что Вам это не понутру, но я ещё помню вживую лозунг - смерть немецким оккупантам и московским спекулянтам. Лозунг той поры, когда нация была едина, потому и победила в 1945.
IP
mik
unregistered
To La Rosa
Что общего между кабаком и кабачком

Полость заполненная штучками...
IP
ElGato
Участник
opportunist-редиска
licq:1206
To Мардай
хотите ещё американизьм? Переведём на английский "предприниматель" -- не "businessman", как можно было бы подумать, а "undertaker". Правда так называют только гробовщиков

PS однако ваша способность развешивать ярлыки и потом по ним ходить меня шокирует
IP
ElGato
Участник
opportunist-редиска
licq:1206
заимствование слов не прямолинейно: pathetic -- отнюдь не "патетичный"
IP
La Rosa
Участник
licq:1608
А не может случайно быть слово "ласточка" связано со словом "ластовицы"?
IP
La Rosa
Участник
licq:1608
Кстати, а слово "харя" первоначально значило маску для вертепа - старинного театра, в котором разыгрывались библейские сюжеты, например "харя Богородицы"
IP
Sidorov
Участник
Postomania
А еще интересно не только

Откуда появляются слова?

но и

Куда деваются слова ?

Вот например, такое понятие и слово "ПРАВОСУДИЕ" напрочь исчезло из русского языка. В других языках есть, а из русского языка исчезло за ненадобностью...
IP
JoKeR
unregistered
To Sidorov
Ну это ты загнул. "Правосудие", хотябы как понятие осталось, это точно.
IP
Sidorov
Участник
Postomania
To JoKeR

как понятие осталось

басманное правосудие

которое также похоже на правосудие

как электрический стул похож на стул
IP
La Rosa
Участник
licq:1608
А почему всё-таки во всех европейских языках встречаются названия животных в мужском роде - если не знаешь точно пол животного - говоришь в мужском роде. Вот во французском языке - le renard (лис), le chat (кот), а в русском языке чаще употребляется женский род - лиса, кошка?
IP
ШВВ
unregistered
А кто объяснит разницу между словами "ИСТОВО" и "НЕИСТОВО"?
IP
Страницы(4): 1 2 3 4

Хотите создавать темы и отправлять сообщения? Выполните Вход или Зарегистрируйтесь!




Напишите нам

µƒorum © fryazino.net