JeDAй
unregistered
|
отправлено: 07-05-2004 12:57:00 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Pani Tusia "Купец" - понятие более узкое, чем "бизнесмен Да слово "купец" как правило использовали для обозначения человека, занимающегося в основном торговлей. Были еще промышленники, заводчики и фабриканты, например. Но за 70 лет советской власти (когда у нас всем гос-во занималось) настолько изменилась жизнь, что возвращаться к этим терминам смысла не было. Будешь спорить? |
|
IP |
|
^L^
Участник
|
отправлено: 07-05-2004 15:01:52 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To JeDAй Будь любезен, приведи обратные факты, если тебя не устраивает мое мнение. Или озвучь свою точку зрения. А то от тебя одни сомнения, а твоих мыслей что-то нет. Или их вообще нет? Пожалуйста Твоё утверждение (отправлено: 05-05-2004 11:34:51): Cлово это было заимствовано еще при Петре первом, кстати говоря. -- высасоно тобой из твоего же пальца и потому не соответствует действительности. |
|
IP |
|
^L^
Участник
|
отправлено: 07-05-2004 15:06:13 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Pani Tusia Опечатка - у вас или в словаре. Sorry, только сейчас заметил. Если опечатка, то в словаре. Я потрясён |
|
IP |
|
Pani Tusia
Участник
|
отправлено: 08-05-2004 02:57:07 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To JeDAй Будешь спорить? Тут некоторые товарищи сами с собой спорят... Я возражала на то, что А вот до революции... "бизнесменов" называли купцами. А про 70 лет советской власти - это твои слова. Речь идет не о том, стоит ли возвращаться к этим терминам , а о том, существовало ли до революции обобщающее понятие для купцов и промышленников, аналогичное современному "бизнесмену". И что это было за слово. А вот до революции "деловыми" называли исключительно уголовников. "До революции" - понятие очень широкое. А вот в Московском княжестве 14-15 вв. ( тоже "до революции" ) деловыми людьми называли лично свободных дворцовых слуг. http://www.academic.ru/misc/enc3p.nsf/ByID/NT0001C3D6
Сообщение изменено Pani Tusia от Sat May 8 03:10:22 2004 |
|
IP |
|
JеDAй
Участник
Мы борцы со злом. Темную силу завяжем узлом
|
отправлено: 11-05-2004 18:54:14 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To ^L^ -- высасоно тобой из твоего же пальца и потому не соответствует действительности С чего это ты взял? У тебя другие сведения? Чего молчишь тогда? To Pani Tusia И в каком году оно построено? И кто скажи, уважаемая на Хитровке жил? И по громче пожалуйста. Тем более к предмету это отношение прямое имеет. А "до революции" - понятие очень узкое. Это конец 19 и начало 20 веков, если ты не в курсе, то теперь знай. Я даты указывал выше, проверь. |
|
IP |
|
Sidorov
Участник
Postomania
|
отправлено: 11-05-2004 20:00:59 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
а вот к примеру словосочетание "термотрансферная надпись" как это ? термо - ну это значит нагрев а трансфер - это от английского transfer = перенос ну так бы и писали надпись "термотрансфер" зачем превращать бусурманское termotransfer в русское прилагательное, добавляя окончание -ная. чего же мы сразу все суем-засовываем внутрь своего родного русского языка, любой заграничный мусор |
|
IP |
|
Pani Tusia
Участник
|
отправлено: 11-05-2004 20:18:28 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To JеDAй И в каком году оно построено? Ты по ссылке заходил? Первое предложение прочитай внимательно. И кто скажи, уважаемая на Хитровке жил? И по громче пожалуйста. А экзамен мне здесь не устраивай.
Сообщение изменено Pani Tusia от Tue May 11 20:22:08 2004 |
|
IP |
|
Pani Tusia
Участник
|
отправлено: 11-05-2004 20:49:01 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To ^L^ To JеDAй To Sidorov Вернемся к либералам. ЛИБЕРАЛИЗМ (от латинского liberalis - свободный), идейное и общественно-политическое течение, возникшее в европейских странах в 17 - 18 вв. и провозгласившее принципы гражданских, политических, экономических свобод. Истоки либерализма - в концепциях Дж. Локка, физиократов, А. Смита, Ш. Монтескье и др., направленных против абсолютизма и феодальной регламентации. Идеи либерализма получили первое воплощение в Конституции США (1787) и Декларации прав человека и гражданина (1789) во Франции. В 19 - начале 20 вв. сформировались основные положения либерализма: гражданское общество, права и свободы личности, правовое государство, демократические политические институты, свобода частного предпринимательства и торговли. http://www.academic.ru/misc/enc1p.nsf/ByID/NT0000687A |
|
IP |
|
Sidorov
Участник
Postomania
|
отправлено: 11-05-2004 20:53:25 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Pani Tusia меня можно из ентого списка типа не включать - в компанию ^L^ и JеDAй надо включить еще ах-ты мордая, который опять пароль забыл... |
|
IP |
|
Sidorov
Участник
Postomania
|
отправлено: 11-05-2004 20:55:19 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Pani Tusia у нас главный либерал-демократ номер Раз - это Жирик поэтому к нам эти тонкости либерализЬма не относятся... |
|
IP |
|
Мардай
Участник
для утонченного слуха-Мар Дарий
|
отправлено: 12-05-2004 00:05:01 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Pani Tusia.Еслихорошенько вспомнить, то до революции эувивалентное слово бизнесмену было гешефтмахер. От немецкого гешефт -дело ну и махер эквивалентного мен. На идише, который господствовал в Одессе и вообще на юге, как известно многие слова совпадают с немецким. Пришли господа (товарищи) фельенонисты и прочие юмористы, которые стали обзывать гешефтмахерами разного рода ловчил и прочих нетрудовых элементов. В наше время означенные ловчилы и нетрудовые элементы постарались отвязать себя от скомпроментированных гешефт и гешефтмахер, обозвавшись бизнесменами. Благо на английский мода затмила тягу к немецкому. В Киеве бизнесменов некоторое время прозывали перекупка. Мне лично кажется уж ежели заимствовать, то лучше из братского украинского, или совсем просто по-русски - жулик. |
|
IP |
|
АТ
Участник
|
отправлено: 12-05-2004 19:11:45 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Мардай В Киеве бизнесменов некоторое время прозывали перекупка. Не совсем так. Перекупка - это тётка, которая скупает (перекупает) у крестьян на рынке привезенные продукты и затем перепродает их по более высокой цене. К примеру, привез мужик мешок огурцов и продает их по 3 руб/кг. Перекупка берет у него весь мешок с некоторой скидкой (чему мужик очень рад) и затем продает эти огурцы по 4 руб/кг, чему очень не рады покупатели, за что перекупок и не любили. |
|
IP |
|
La Rosa
Участник
licq:1608
|
отправлено: 12-05-2004 19:28:56 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
Вот ещё любопытная вещь... Что общего между кабаком и кабачком? Казалось бы, ничего - случайное совпадение, но во французском языке наблюдается подобный случай: oberge - трактир, и obergine - баклажан |
|
IP |
|
Satelite
Участник
scream for me
|
отправлено: 12-05-2004 19:40:20 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Мардай по-русски - жулик Пытаться приравнивать бизнесмена и жулика… с таким же успехом можно приравнять серп и молот. |
|
IP |
|
Мардай
Участник
для утонченного слуха-Мар Дарий
|
отправлено: 12-05-2004 19:48:15 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To AT отправлено: 12-05-2004 19:11:45инфо • email • правка To Мардай . Вы конечно правы.Дело в том, что своим постом я пытался выразить протест против американизма - бизнесмен, ибо есть вполне приличное русское слово предприниматель. Предприниматель, видимо, не устраивает тех, кто захотел в состав этой категории людей включить всякое жульё и спекулянтов, но видимо решимости не хватило: действительно, как можно честных работяг смешивать с означенными жуликами и спекулянтами. Вот порешили - обзовем-ка всех бизнеменами. Слово иностранное, поди разбери, кто честный, а кто жулик. |
|
IP |
|
Мардай
Участник
для утонченного слуха-Мар Дарий
|
отправлено: 12-05-2004 19:53:24 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Satelite.Я понимаю, что Вам это не понутру, но я ещё помню вживую лозунг - смерть немецким оккупантам и московским спекулянтам. Лозунг той поры, когда нация была едина, потому и победила в 1945. |
|
IP |
|
ElGato
Участник
opportunist-редиска
licq:1206
|
отправлено: 12-05-2004 23:43:57 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Мардай хотите ещё американизьм? Переведём на английский "предприниматель" -- не "businessman", как можно было бы подумать, а "undertaker". Правда так называют только гробовщиков PS однако ваша способность развешивать ярлыки и потом по ним ходить меня шокирует |
|
IP |
|
ElGato
Участник
opportunist-редиска
licq:1206
|
|
La Rosa
Участник
licq:1608
|
отправлено: 19-05-2004 12:04:11 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
Кстати, а слово "харя" первоначально значило маску для вертепа - старинного театра, в котором разыгрывались библейские сюжеты, например "харя Богородицы" |
|
IP |
|
Sidorov
Участник
Postomania
|
отправлено: 19-05-2004 12:23:25 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
А еще интересно не только Откуда появляются слова? но и Куда деваются слова ? Вот например, такое понятие и слово "ПРАВОСУДИЕ" напрочь исчезло из русского языка. В других языках есть, а из русского языка исчезло за ненадобностью... |
|
IP |
|
Sidorov
Участник
Postomania
|
отправлено: 19-05-2004 19:50:17 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To JoKeR как понятие осталось басманное правосудие которое также похоже на правосудие как электрический стул похож на стул |
|
IP |
|
La Rosa
Участник
licq:1608
|
отправлено: 24-06-2004 15:30:45 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
А почему всё-таки во всех европейских языках встречаются названия животных в мужском роде - если не знаешь точно пол животного - говоришь в мужском роде. Вот во французском языке - le renard (лис), le chat (кот), а в русском языке чаще употребляется женский род - лиса, кошка? |
|
IP |
|
|