lilac
Новичок
|
отправлено: 05-05-2007 01:51:14 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
Привет всем! И, в особенности, любителям мобильного общения посредством SMS... Я пишу работу в данной области и мне ОЧЕНЬ нужна ваша помощь! Многие лингвисты утверждают, что мы являемся свидетелями "гибели " английского языка, что в скором времени письменная речь в целом будет выглядеть приблизительно так: «u r realy c%l 2.CUL8R» = «You are really cool too. See you later» ИЛИ «1 (4/\/"7 |_|/\/[)3|2574/\/[) \/0|_||2 \/\/|2171/\/9.17'5 (0/\||=|_|51|\/9 ~~~> I can't uderstand your writing. It's confusing» (Но это уже так называемый ‘Leet speak’)… Я обращаюсь к вам с той просьбой, что если кто-то обладает какой-либо интересной информацией, ссылками или примерами SMS-сокращений (русских или английских), буду очень благодарна, если поделитесь!!!!!!!!! И еще: русский SMS-язык тоже активно развивается…Как вы считаете «100лица о5 пу100» («Столица опять пуста») это наше будущее??? Заранее всем благодарна! |
|
IP |
|
Pierre
Новичок
Gringoire dans la Bastille.
|
|
Pierre
Новичок
Gringoire dans la Bastille.
|
отправлено: 05-05-2007 02:12:25 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
Придумал SMS Нейл Папуорт - инженер фирмы Vodafon. Он же отправил первую в мире SMS-ку. Случилось это, как и положено чудесам, под Рождество, еще в 1992 году. В эпохальном послании так и значилось: "Merry Christmas- 92". Однако после о ноу-хау запамятовали. Лишь в 2000-м сотовые компании очнулись и ввели услугу Short Message Service. Можно верить или не верить психиатрам, считающим, что 1-5 SMS-ок в день - еще куда ни шло, но 6-я уже выводит человека за пределы нормального. Боязнь контактов "глаза-в-глаза". Бегство от реальности. У-у, как все запущено... Но. Мысли о клиническом характере SMS-мании мало кого посещают. А на кнопки своего любимого мобильника мы жмем ежедневно. "We usd 2 go 2 NY 2C my sis & her ВF". Это фраза из школьного сочинения на тему "Как я провел лето". 13-летняя Энн из Шотландии полстраницы исписала такими вот сокращениями, которые переводить и переводить с SMS-английского на английский литературный. (Процитированное предложение переводится так: "We used to go to New York to see my sister and her boyfriend". - "Мы ездили в Нью-Йорк повидать мою сестру и ее парня".) Учитель девочки, увидев шифровку, едва не лишился чувств. цитата: Из сочинения американской школьницы: "My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : kids FTF. ILNY, it's a gr8 plc." Перевод: "My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It's a great place". SMS стали ночным кошмаром грамотеев. Прежде всего, в англоязычных странах. 2DAY = today ("сегодня"). Y? = why? ("почему?"). Сотни слов имеют SMS-эквивалент. В США издан словарь SMS-языка и на этот язык переведена "Илиада" Гомера. В РФ Тоже Стараюца. Цель: максимум информации за минимум "тыков" в кнопки. Посему - редукция как основа основ. Орфография - фонетическая: пишем, как слышим. "Сонце" вместо "солнце", "-ца" вместо "-ться" ("мыца", "сушица"), а про словечко "ща" даже и говорить не надо. Не несущие смысла части слов отсекаем. "Я тя лю!" - и достаточно. Дефисы опускаем. "Чето", "изза". Парные согласные взаимозаменяем. "С" получается, если нажать на кнопку трижды, а "з" - только после пяти раз. Поэтому "сдесь", а не "здесь". Гласные тоже, где можно, варьируем. "А" - одно нажатие, "о" - три. Так что пишем "харашо". Впрочем, "харашо" никто не пишет. Все пишут "ок". И никаких мягких знаков, сдвоенных "нн", кавычек и запятых! Вы б еще двоеточие поставили, в самом¬то деле. Скромнее надо... Аббревиатурки. Смайлики (они, кстати, не только эмоции выражают: значок *) означает "я пьян", значок:-~) - "у меня насморк"). Язык SMS - тема для диссертации. Он наверняка дождется своего исследователя-лингвиста. Стенания же по поводу великого и могучего... да, оправданы. Но лишь отчасти. Шотландская школьница все-таки одна такая. Бескомпромиссная. В основном-то мухи отделяются от котлет. При деловой переписке как¬то сами собой возвращаются в голову и "-ться", и знаки препинания. Вернемся к "Илиаде". Ее перевод в формат SMS многих возмутил. Но почему не возмущает "перевод" "Идиота" в формат сериала? Потому что кино - это не хуже литературы, это просто другое культурное явление? Так и SMS - культурное явление! И еще: что и как человек пишет в SMS, зависит не от SMS, а от человека. Нет плохих жанров. Есть плохие авторы. SMS-ка - всегда сюрприз. Пока она открывается, ты наслаждаешься томлением интриги. Читаешь, смакуя. Составляешь ответ. Получаешь почти физическое удовольствие от нажатия на кнопки. Делаешь это где и когда угодно. В кино, если фильм скучен. В супермаркете, если к кассе очередь. На ходу, рискуя споткнуться. Рядом со стационарным телефоном - всенепременно. Может, и правда, SMS - контакт не человека с человеком, а человека с телефоном? О SMS-ках слагают песни, пишут стихи, рассказы и, как видите, газетные тексты. Можно оформить подписку на SMS¬новости. А уж метеосводки, гороскопы и курсы валют на экране телефона - это как чашка кофе с утра. Что еще? Мелодии, рисунки, игры. Знакомства. Даже... пополнение лицевого счетаю. Подписываетесь на рекламную рассылку, принимаете панегирики "Диролу" и получаете по 50-70 копеек за штуку. Эксперты уверяют: вскоре реклама позволит не тратиться на сотовую связь. Источник: procontent.ru |
Сообщение изменено Pierre от 2007-05-05 02:22:25 |
|
IP |
|
Pierre
Новичок
Gringoire dans la Bastille.
|
отправлено: 05-05-2007 02:14:46 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
Такое, может видели: RU OK? - Are you OK? - Ты в порядке? Y NY? - Yes and you? - Да, а ты? OK CU2DAY? - OK. See you today? - Я в норме. Сегодня встречаемся? NO 2MORO WER? - No. Tomorrow. Where? - Нет, давай завтра. Но где? @J'S. CUL8TR - At John's. See you later. - У Джона. Увидимся позже. LUV B - Love Bob.. - Люблю тебя. Твой Боб. F2T? - Free to talk? - Ты можешь общаться сейчас? N. WER RU? - No. Where are you? - Нет, а ты где? @ WK. NU? - At work. And you? - На работе. А ты? @ HM. CU L8TR? - At home. See you later? - Я дома. Ну что, позже увидимся? Y. WEN? - Yes. When? - Да, а во сколько? @7. TA4N. CU - At 7 o'clock. That's all for now. See you. - Давай в семь. Все, пока. До встречи. OK. B4N. - OK. Bye for now. - Ну, договорились. Пока. |
Сообщение изменено Pierre от 2007-05-05 02:21:51 |
|
IP |
|
Pierre
Новичок
Gringoire dans la Bastille.
|
|
Henry
Новичок
|
отправлено: 05-05-2007 12:42:20 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
цитата: В РФ Тоже Стараюца. Цель: максимум информации за минимум "тыков" в кнопки. Посему - редукция как основа основ. Орфография - фонетическая: пишем, как слышим. "Сонце" вместо "солнце", "-ца" вместо "-ться" ("мыца", "сушица"), а про словечко "ща" даже и говорить не надо. Не несущие смысла части слов отсекаем. "Я тя лю!" - и достаточно. Дефисы опускаем. "Чето", "изза". Парные согласные взаимозаменяем. "С" получается, если нажать на кнопку трижды, а "з" - только после пяти раз. Поэтому "сдесь", а не "здесь". Гласные тоже, где можно, варьируем. "А" - одно нажатие, "о" - три. Так что пишем "харашо". Впрочем, "харашо" никто не пишет. Все пишут "ок". И никаких мягких знаков, сдвоенных "нн", кавычек и запятых! Вы б еще двоеточие поставили, в самом¬то деле. Скромнее надо... Аббревиатурки. Смайлики (они, кстати, не только эмоции выражают: значок *) означает "я пьян", значок:-~) - "у меня насморк"). Да ну. Т9 избавляет от этого. Вообще - писать сдесь вместо здесь - просто свидетельство безграмотности, а вовсе не какая-то система. Стараюца - подонковский сленг, давно уже. Из фигни научную статью слепили. |
|
IP |
|
lb
Участник
|
отправлено: 05-05-2007 12:57:29 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Henry Никакая это не фигня. Язык - динамическая система, и он воспринимает всё, как губка. Совершенно невозможно знать заранее, какие неологизмы останутся, а какие исчезнут. Если, конечно, не следить за тенденциями. Вот одна тенденция - к редукции слова, другая к его восстановлению (Т9). Но ведь и в инете всегда под рукой вроде есть Word, который восстанавливает орфографию, пунктуацию, а иногда даже и стилистику. Ну так сильно им пользуются? Нет. Борьба идет даже не на уровне легче-труднее, а на уровне культура-субкультура. Тенденция к стратификации культур и языка - это глобальная тенденция, и практически вечная. Так что, будем наблюдать. |
|
IP |
|
Henry
Новичок
|
отправлено: 05-05-2007 13:09:10 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To lb Фигня-фигня... цитата: Вот одна тенденция - к редукции слова, другая к его восстановлению (Т9). Сомневаюсь в первой применительно к русскому языку - вот англ. - да, а в русском нет такого, чтобы название цифры что-то заменяло. Один раз видел в Черногории название города на сувенирах - Bu2, Будва. И все. А у нас все пытаются 4 сменить на Ч, Б на 6 и все - бессмысленно ибо. Понты только, были такие темы - типа "почему я так пишу? да потому что так никто не пишет!" - на полном серьезе, кстати, такое утверждалось. цитата: Но ведь и в инете всегда под рукой вроде есть Word, который восстанавливает орфографию, пунктуацию, а иногда даже и стилистику. Ну так сильно им пользуются? А это к чему? Ворд нужен тогда, когда надо что-то серьезное написать. Это все равно как сказать - "ну есть же орфографический словарь, а все равно пишут с ошибками!" цитата: Тенденция к стратификации культур и языка - это глобальная тенденция, и практически вечная. Типа - элитарная, массовая, народная, молодежная? И контркультура ещё? Конечно, вечная. Но, ИМХО, к сути темы не особо относится. А вот англ. - да, на мой взгляд, язык должен все больше терять человеческую суть и становиться машинным, алгоритмическим. |
Сообщение изменено Henry от 2007-05-05 13:10:35 |
|
IP |
|
Henry
Новичок
|
отправлено: 05-05-2007 13:21:03 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
цитата: Вернемся к "Илиаде". Ее перевод в формат SMS многих возмутил. Но почему не возмущает "перевод" "Идиота" в формат сериала? Потому что кино - это не хуже литературы, это просто другое культурное явление? Так и SMS - культурное явление! Нелепость. Роман "Идиот" - письменная форма, сериал - зрительная, а СМС - тоже письменная, кастрированная, потому и возмутил. Вот из сериала сделать клип - уверен тоже бы все возмутились |
|
IP |
|
Мардай
Участник
для утонченного слуха-Мар Дарий
|
отправлено: 05-05-2007 14:32:32 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Henry На кой ляд вам "Илиада" или Одиссей с его понтами: рад я только тому, что этот собачий язык(в теминах ДАраньяна) загнётся и видимо навсегда. |
|
IP |
|
9857VACMAC
Участник
доброзлой человеконелюдь
licq:0000
|
отправлено: 05-05-2007 14:39:17 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
цитата: 1 (4/\/"7 |_|/\/[)3|2574/\/[) \/0|_||2 \/\/|2171/\/9.17'5 (0/\||=|_|51|\/9 ~~~ ЭТО ужасно.Лично я использую Т9.Но что характерно-слова наподобие "щас" там тоже есть. |
|
IP |
|
Henry
Новичок
|
отправлено: 05-05-2007 14:53:42 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Мардай цитата: На кой ляд вам "Илиада" или Одиссей с его понтами Вообще-то этим книгам не одна тыща лет. А на кой, извините, ляд, вообще нужны книги? "Собрать бы книги все да сжечь!" - Скалозуб в "Горе от ума" Грибоедова. |
|
IP |
|
Pierre
Участник
Gringoire dans la Bastille.
|
отправлено: 05-05-2007 16:38:54 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Henry Согласен с Вами, в русском языке эти "цифровые" сокращения выглядят нелепо. |
Сообщение изменено Pierre от 2007-05-05 16:39:34 |
|
IP |
|
odyvan
Участник
Social engineering
licq:1946
|
отправлено: 05-05-2007 22:02:30 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
цитата: Придумал SMS Нейл Папуорт - инженер фирмы Vodafon. Он же отправил первую в мире SMS-ку. Случилось это, как и положено чудесам, под Рождество, еще в 1992 году. В эпохальном послании так и значилось: "Merry Christmas- 92". Однако после о ноу-хау запамятовали. Лишь в 2000-м сотовые компании очнулись и ввели услугу Short Message Service. бред )) у меня сименс 99 года )) даже на русском принимает |
|
IP |
|
Pierre
Участник
Gringoire dans la Bastille.
|
|
NoBraiN
Новичок
brain? it's not for me...
|
|
alar
Участник
Fly to the rainbow
|
|
WingMaN
Участник
Do you wanna get high?
licq:2860
|
|
Apl
Участник
|
отправлено: 08-05-2007 15:44:13 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
Да не случится ничего с "великим и могучим". Пустая какая-то проблема. Как сейчас помню историчка нас в школе учила: "Вместо слова "коммунизм" пишите "ком.", а вместо "общество" - "общ-во" " . Ну и что? Прошло уже лет тридцать, а "великому и могучему" все нипочем . Если проблема СМС так велика, то почему никто не вспоминает о смайлах? Да они просто заполонили интернет Ату их! А упомянутые сокращения в студенческих конспектах - они еще более опасны, т.к. не ограничены интернетом. А врачи с их почерком... - враги народа и собственной истории - не меньше. Радисты - собаки, все свое "ЦЩ, ЦЩ" твердят. А им в ответ, вместо простого "повторите пожалуйста", всё норовят "RPT PSE" впихнуть. Враги Чехову и Достоевскому? Несомненно! Порадовал Мардай Как говорится: "Постоянство - признак мастерства". Радисты в этом случае говорят: "QSY". Ясно, а главное коротко. |
Сообщение изменено Apl от 2007-05-08 15:46:47 |
|
IP |
|
lilac
Новичок
|
отправлено: 13-05-2007 14:34:24 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВСЕМ, КТО ОТКЛИКНУЛСЯ!!! Не буду рассуждать, кто прав, а кто нет, скажу только, что сейчас мы можем только преспокойненько сидеть и наблюдать, куда шарахнет наш МОГУЧИЙ, ибо английский уже шарахнуло... |
|
IP |
|
|