Fryazino.NET Forum || Музыка || Поспорим?
>> Привет, Гость! Войдите! : вход | поиск | правила | банлист
Автор
Поспорим? (1) 1 для печати | RSS 2.0
Bumble Bee
Новичок
To ANGel
Деловой, да? И тему мою закрыл? А что ты имеешь против того, что я написал? Название неправильно? Это в смысле Wither вместо Whiter, что ли? А ты ручаешься, что Whiter правильно? Ты хоть иногда в английский заглядывай! Нет такого слова Whiter - есть Wither!
Сообщение изменено Bumble Bee от 2009-06-13 22:02:47
IP
ANGel
Disco Maniac
Live for today, gone tomorrow...
licq:1308
Отвечаю по пунктам.

1. Да, деловой.
2. Закрыл.
3. Ничего не имею против, но
а) не понимаю, С КАКОЙ СТАТИ ради одной песни заводить целую тему?
и
б) ЧТО ты в этой теме планировал обсуждать?
Это риторические вопросы, поэтому я не жду на них ответа, но ты всё же можешь попытаться на них ответить.
4. Название написано не правильно! Почитай дискографию хотя бы Annie Lennox. Если ты найдёшь у неё хоть в каком-нибудь официальном сборнике, сингле или альбоме песню Wither Shade of Pale, я открою обратно твою тему и публично извинюсь.
5. Ручаюсь.


Надеюсь, я понятно всё изложил.
И на будущее пиши мне в личку подобные вещи.
Не люблю знаешь ли устраивать публичные избиения младенцев.
Сообщение изменено ANGel от 2009-06-05 00:36:54
IP
ANGel
Disco Maniac
Live for today, gone tomorrow...
licq:1308
To Bumble Bee
Жду публичных комментов от тебя, но по меньшей мере извинения за своё бестактное и глупое поведение.
IP
Vampyrrhic
Участник
so I call you - menschfeind.
Простите, что вторгаюсь в междусобойчик, но могу заявить спокойно, что слово, ставшее предметом спора в английском языке есть.

"whiter" с английского - белый, седой, светлый, бледный. Слегка устаревшее, но не вышедшее из употребления.

Проверили бы в словарях что-ли. Нашел и в советстком Миллере, да и Lingvo мой знает.

Адъёс!
IP
ANGel
Disco Maniac
Live for today, gone tomorrow...
licq:1308
To Vampyrrhic
Для особо непонятливых - речь идёт не о слове из английского языка, а о названии песни.

Пока-пока!
IP
СМИ
Участник
Остерегаюсь слабоумных и не пытаюсь им что-то дока
To Bumble Bee
To ANGel
После такой баталии хотелось бы и песню заценить!
В поисковике что-то не нашлась!
Не будете ли любезны дать ссылку?
Сообщение изменено СМИ от 2009-06-05 19:46:43
IP
ANGel
Disco Maniac
Live for today, gone tomorrow...
licq:1308
To СМИ
В исполнении Annie Lennox лежит тут
IP
Vampyrrhic
Участник
so I call you - menschfeind.
To ANGel

цитата:
А ты ручаешься, что Whiter правильно? Ты хоть иногда в английский заглядывай! Нет такого слова Whiter - есть Wither!



Мой пост - реакция на эту фразу
IP
Бильбо Сумкин
Участник
музыкант-маньяк
licq:4590
хорошая песня кстати)
IP
Bumble Bee
Новичок
To ANGel

Ну, ладно! Твоя взяла: мне ничего не стоит извиниться, коли ты считаешь, что я бестактно поступил. Может, это действительно так, бестактно. Но не глупо! Ничего себе, глупо: один на мою тему выкидывает реплику "Дай нам, боже, чего другим не гоже", словно возомнил, что имеет право решать один за всех; второй начинает учить грамоте. Моя (как ты считаешь) бестактность - ничто иное, как естественная реакция на выпад в мою сторону. Тем более, что это мой конёк пройтись в чей-нибудь адрес по причине безграмотности и всего того, что с ней связано! Ну просто так и подмывает наехать! А тут в роли мальчика для битья выступил я сам! И никакой возможности отпарировать! Тема-то закрыта! Вот я и взорвался. Так что даруй, калi ласка. Не мог я иначе. А про слово "whiter" я не знал, а потому посчитал, что кто-то когда-то допустил ошибку и она кочует и кочует. И вот что примечательно: и "whiter", и "wither" переводятся одинаково ( в данном контексте прилагательное от "блёкнуть"). Да и "pale" среди множества значений имеет такой же перевод! Так как же перевести название этой песни? Никак не врублюсь.
Сообщение изменено Bumble Bee от 2009-06-11 21:35:30
IP
Bumble Bee
Новичок
Для тех, кто желает узнать, о чём речь. Мы говорим о песни группы Procol Harum "A Whiter Shade Of Pale". Я посчитал, что имеет место быть ошибка в написании названия и выложил на форум свою тему, озаглавленную "Все исплнители A Wither Shade Of Pale"... и вынужден был констатировать, что на сей счёт прокололся (это пока первый и, надеюсь, последний случай в моей подобной практике) - на тему ошибок у меня великолепное чутьё! Может, это связано с тем, что слова "whiter" я не знал и ни в одном моём словаре его нет. Вот там-то вы и найдёте ссылки на все варианты этой вещи! Пока.
IP
ANGel
Disco Maniac
Live for today, gone tomorrow...
licq:1308
To Bumble Bee
Я бы перевёл это название как "белее белого" или "бледнее белого".
IP
Страницы(1): 1

Хотите создавать темы и отправлять сообщения? Выполните Вход или Зарегистрируйтесь!




Напишите нам

µƒorum © fryazino.net