Evgeniy
Участник
Si vis pacem - para bellum!
|
|
Rover
Водила
MG Rover
licq:1146
|
|
Hunter
Участник
Linkin Park!!!
licq:1537
|
отправлено: 25-02-2004 14:03:43 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Foma как это друг захотел сделать ГОБЛИНОВСКИЙ перевод???? Гоблиновский перевод может делать только гоблин а перевод пусть сделает от своего имени |
|
IP |
|
1*
Участник
обе стороны медали отлиты в одном металле :)
|
отправлено: 25-02-2004 15:49:25 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Foma Друг захотел сделать гоблинский перевод фильму,а не знает как.Скажите если знаете плиз. ну значит так... пусть соберет своих друзей, поставит несколько ящиков пива, пиццы можно еще, чипсов... потом значит включит фильм, который переводить собирается... нажмет на паузу и уйдет в другую комнату... там должен быть заранее приготовленный костюм гоблина, лучше, чтобы пострашнее... он значит в него переодевается, заходит в комнату, подрубает микрофон, нажимает "плей" и ... ну дальше как пойдет: смотря скока пива... ps: можно меняться ролями |
|
IP |
|
Foma
Участник
licq:1788
|
отправлено: 25-02-2004 16:19:44 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To 1* To Hunter To Rover Я хотел сказать что они хотят переперевести фильм сами,а гоблинский это так-просто афоризм)))) |
|
IP |
|
Foma
Участник
licq:1788
|
отправлено: 25-02-2004 16:21:36 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
ALL И тем более я не спрашиваю что там говорить надо(они и без нас придумают),я спрашиваю,где прогу достать для етого!! |
|
IP |
|
Psy-Crow
Участник
Fooooooddd
|
отправлено: 25-02-2004 17:36:39 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Foma ну для начала включаешь фильм берёшь бумажку значит и карандашик и начинаешь составлять соунд тайм лист где расписываешь время начала персонаж фраза время конца и так весь фильм потом когда это сделается (а это сделается не сразу) ты даёшь это почитать, кому-то из знакомых и если его не стошнит а наоборот даже понравится, значит пришла пора топать за микрофоном потом загоняешь данную кину (лучше с аглицким соундтреком) в какой нить премьер иль студию иль улид и там создаёшь параллельный соунд трек, сдвигаешь его относительно оригинального где надыть и микшируешь с учетом громкости перевода и оригинала (не забывая гасить плавно перевод по громкости там где он и не нужен поднимая уровень оригинального трека) ну когда всё это сделаешь выкинь в сеть и тут то тебе скажут вышло у тя что то или нет |
|
IP |
|
Mr. J
Участник
AUDIO and VIDEO IceIcq 15339
licq:2984
|
отправлено: 25-02-2004 18:05:48 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Foma pinnacle Sdudio, прекрасная на мой взгляд прога для видео монтожа. Но её одной тебе будет мало, для записи самого голоса закадром можно пользовать любую рогу предназначенную для этого типа SOUND FORGE, Cool Edit |
|
IP |
|
Mr. J
Участник
AUDIO and VIDEO IceIcq 15339
licq:2984
|
|
Dogged
Участник
CHAOS A.D.
licq:1673
|
|
АПК
unregistered
|
отправлено: 26-02-2004 07:25:57 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
извините, возможно не по теме, но чем можно сделать свою заставку в видеоролике? (ну там типа титров в начале и конце) |
|
IP |
|
Mr. J
Участник
AUDIO and VIDEO IceIcq 15339
licq:2984
|
отправлено: 26-02-2004 08:07:34 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To АПК всё в том же pinnacle Sdudio ( программа руссифацирована) поэтому практически можно всё, что позволяет обычный видео монтажный стол в том числе и создание титров и плавных преходов от них к фильму
Сообщение изменено Mr. J от Thu Feb 26 08:11:49 2004 |
|
IP |
|
SLAM
Участник
Ты не такой, как все!
licq:1615
|
|
Psy-Crow
Участник
Fooooooddd
|
отправлено: 26-02-2004 09:46:24 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Foma да еще чуть не забыл не пытайся говорить сразу много фраз (как пить дать тайминг расползется ) лучше отдельные фразы (потом соберёшь их на монтажном столе) и перед тем как фразу то записать ты ее раз 5-6 проговори желательно на распев во первых желание хихикать пропадёт и дикцию немного поправишь |
|
IP |
|
Denis-SG1
Новичок
|
отправлено: 24-10-2005 12:25:32 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
Предлагаю подзаработать людям с нормальными голосами, нужно озвучить англ. сериал. Сериал уже переведён, дело только за озвучанием. Желающие пишите smakara@yandex.ru |
|
IP |
|
b!ur
Moderator
Los†
licq:oonn
|
|
script
Участник
Есть только два мнения: мое и неправильное.
licq:2031
|
отправлено: 25-10-2005 10:12:10 | |
инфо • правка • ссылка • сообщить модератору |
To Foma гоблиновский перевод-это перевод сделанный Гоблином(определённый человек),а всё остальное-плагиат. да и скорее всего фигово получится, много раз видел примеры подобной самодеетельности-так себе получается... |
|
IP |
|
|