Fryazino.NET Forum || Кино || помогите озвучить фильм?!
>> Привет, Гость! Войдите! : вход | поиск | правила | банлист
Автор
помогите озвучить фильм?! (1) 1 для печати | RSS 2.0
Foma
Участник
licq:1788
Друг захотел сделать гоблинский перевод фильму,а не знает как.Скажите если знаете плиз.
IP
Evgeniy
Участник
Si vis pacem - para bellum!
Лучше не стоит, не в обиду но скорее всего тупо получится.
IP
Revlon
Участник
leaving hope
To Evgeniy
To Foma
что вы в этом гоблине такого охерительного нашли?
IP
Rover
Водила
MG Rover
licq:1146
гоблиновский перевод - нарицательное имя, или как это называется...
IP
Hunter
Участник
Linkin Park!!!
licq:1537
To Foma
как это друг захотел сделать ГОБЛИНОВСКИЙ перевод????
Гоблиновский перевод может делать только гоблин
а перевод пусть сделает от своего имени
IP
1*
Участник
обе стороны медали отлиты в одном металле :)
To Foma
Друг захотел сделать гоблинский перевод фильму,а не знает как.Скажите если знаете плиз.

ну значит так...
пусть соберет своих друзей, поставит несколько ящиков пива, пиццы можно еще, чипсов...
потом значит включит фильм, который переводить собирается...
нажмет на паузу и уйдет в другую комнату...
там должен быть заранее приготовленный костюм гоблина, лучше, чтобы пострашнее...
он значит в него переодевается, заходит в комнату, подрубает микрофон, нажимает "плей" и ...
ну дальше как пойдет: смотря скока пива...


ps: можно меняться ролями
IP
Foma
Участник
licq:1788
To 1*
To Hunter
To Rover
Я хотел сказать что они хотят переперевести фильм сами,а гоблинский это так-просто афоризм))))
IP
Foma
Участник
licq:1788
ALL
И тем более я не спрашиваю что там говорить надо(они и без нас придумают),я спрашиваю,где прогу достать для етого!!
IP
Psy-Crow
Участник
Fooooooddd
To Foma
ну для начала включаешь фильм
берёшь бумажку значит и карандашик
и начинаешь составлять соунд тайм лист
где расписываешь время начала персонаж фраза время конца
и так весь фильм

потом когда это сделается (а это сделается не сразу)
ты даёшь это почитать, кому-то из знакомых и если его не стошнит
а наоборот даже понравится, значит пришла пора топать за микрофоном
потом загоняешь данную кину (лучше с аглицким соундтреком)
в какой нить премьер иль студию иль улид
и там создаёшь параллельный соунд трек, сдвигаешь его относительно
оригинального где надыть и микшируешь с учетом громкости перевода и оригинала (не забывая гасить плавно перевод по громкости там где он и не нужен поднимая уровень оригинального трека)

ну когда всё это сделаешь выкинь в сеть
и тут то тебе скажут вышло у тя что то или нет
IP
Mr. J
Участник
AUDIO and VIDEO IceIcq 15339
licq:2984
To Foma
pinnacle Sdudio, прекрасная на мой взгляд прога для видео монтожа.
Но её одной тебе будет мало, для записи самого голоса закадром можно пользовать любую рогу предназначенную для этого типа SOUND FORGE, Cool Edit
IP
Foma
Участник
licq:1788
To Mr. J
To Psy-Crow
Так где все эти проги достать?
IP
Mr. J
Участник
AUDIO and VIDEO IceIcq 15339
licq:2984
To Foma
pinnacle Sdudio
SOUND FORGE
Cool Edit
IP
Foma
Участник
licq:1788
To Mr. J
Вот это другое дело спасибо)))))
IP
Dogged
Участник
CHAOS A.D.
licq:1673
To 1*

Главное что б друзбя были с чувством юмора))))))
IP
АПК
unregistered
извините, возможно не по теме, но чем можно сделать свою заставку в видеоролике? (ну там типа титров в начале и конце)
IP
Mr. J
Участник
AUDIO and VIDEO IceIcq 15339
licq:2984
To АПК
всё в том же pinnacle Sdudio ( программа руссифацирована) поэтому практически можно всё, что позволяет обычный видео монтажный стол в том числе и создание титров и плавных преходов от них к фильму

Сообщение изменено Mr. J от Thu Feb 26 08:11:49 2004
IP
SLAM
Участник
Ты не такой, как все!
licq:1615
To Foma
Микрофон уже нашёл?
IP
Psy-Crow
Участник
Fooooooddd
To Foma

да еще
чуть не забыл
не пытайся говорить сразу много фраз (как пить дать тайминг расползется ) лучше отдельные фразы (потом соберёшь их на монтажном столе)
и
перед тем как фразу то записать
ты ее раз 5-6 проговори желательно на распев
во первых желание хихикать пропадёт и дикцию немного поправишь
IP
Foma
Участник
licq:1788
To Psy-Crow
IP
Foma
Участник
licq:1788
To SLAM
А это не мне,а Максу
IP
Denis-SG1
Новичок
Предлагаю подзаработать людям с нормальными голосами, нужно озвучить англ. сериал. Сериал уже переведён, дело только за озвучанием. Желающие пишите smakara@yandex.ru
IP
b!ur
Moderator
Los†
licq:oonn
сразу Сталк воспоминается с сосастами
IP
script
Участник
Есть только два мнения: мое и неправильное.
licq:2031
To Foma
гоблиновский перевод-это перевод сделанный Гоблином(определённый человек),а всё остальное-плагиат.
да и скорее всего фигово получится, много раз видел примеры подобной самодеетельности-так себе получается...
IP
Страницы(1): 1

Хотите создавать темы и отправлять сообщения? Выполните Вход или Зарегистрируйтесь!




Напишите нам

µƒorum © fryazino.net