Fryazino.NET Forum || Культура и наука || sms-язык убивает нормативную письменную речь???
>> Привет, Гость! Войдите! : вход | поиск | правила | банлист
Автор
sms-язык убивает нормативную письменную речь??? (1) 1 для печати | RSS 2.0
lilac
Новичок
Привет всем! И, в особенности, любителям мобильного общения посредством SMS...
Я пишу работу в данной области и мне ОЧЕНЬ нужна ваша помощь!

Многие лингвисты утверждают, что мы являемся свидетелями "гибели " английского языка, что в скором времени письменная речь в целом будет выглядеть приблизительно так: «u r realy c%l 2.CUL8R» = «You are really cool too. See you later» ИЛИ «1 (4/\/"7 |_|/\/[)3|2574/\/[) \/0|_||2 \/\/|2171/\/9.17'5 (0/\||=|_|51|\/9 ~~~> I can't uderstand your writing. It's confusing» (Но это уже так называемый ‘Leet speak’)…

Я обращаюсь к вам с той просьбой, что если кто-то обладает какой-либо интересной информацией, ссылками или примерами SMS-сокращений (русских или английских), буду очень благодарна, если поделитесь!!!!!!!!!

И еще: русский SMS-язык тоже активно развивается…Как вы считаете «100лица о5 пу100» («Столица опять пуста») это наше будущее???

Заранее всем благодарна!
IP
Pierre
Новичок
Gringoire dans la Bastille.
Шекспир переведен на СМС-язык:
http://www.sotovik.ru/news/news_18241.html
IP
Pierre
Новичок
Gringoire dans la Bastille.
Придумал SMS Нейл Папуорт - инженер фирмы Vodafon. Он же отправил первую в мире SMS-ку. Случилось это, как и положено чудесам, под Рождество, еще в 1992 году. В эпохальном послании так и значилось: "Merry Christmas- 92". Однако после о ноу-хау запамятовали. Лишь в 2000-м сотовые компании очнулись и ввели услугу Short Message Service.

Можно верить или не верить психиатрам, считающим, что 1-5 SMS-ок в день - еще куда ни шло, но 6-я уже выводит человека за пределы нормального. Боязнь контактов "глаза-в-глаза". Бегство от реальности. У-у, как все запущено... Но. Мысли о клиническом характере SMS-мании мало кого посещают. А на кнопки своего любимого мобильника мы жмем ежедневно.

"We usd 2 go 2 NY 2C my sis & her ВF". Это фраза из школьного сочинения на тему "Как я провел лето". 13-летняя Энн из Шотландии полстраницы исписала такими вот сокращениями, которые переводить и переводить с SMS-английского на английский литературный. (Процитированное предложение переводится так: "We used to go to New York to see my sister and her boyfriend". - "Мы ездили в Нью-Йорк повидать мою сестру и ее парня".) Учитель девочки, увидев шифровку, едва не лишился чувств.
цитата:
Из сочинения американской школьницы: "My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 : kids FTF. ILNY, it's a gr8 plc."

Перевод: "My summer holidays were a complete waste of time. Before, we used to go to New York to see my brother, his girlfriend and their three screaming kids face to face. I love New York. It's a great place".

SMS стали ночным кошмаром грамотеев. Прежде всего, в англоязычных странах. 2DAY = today ("сегодня"). Y? = why? ("почему?"). Сотни слов имеют SMS-эквивалент. В США издан словарь SMS-языка и на этот язык переведена "Илиада" Гомера.

В РФ Тоже Стараюца. Цель: максимум информации за минимум "тыков" в кнопки. Посему - редукция как основа основ. Орфография - фонетическая: пишем, как слышим. "Сонце" вместо "солнце", "-ца" вместо "-ться" ("мыца", "сушица"), а про словечко "ща" даже и говорить не надо. Не несущие смысла части слов отсекаем. "Я тя лю!" - и достаточно. Дефисы опускаем. "Чето", "изза". Парные согласные взаимозаменяем. "С" получается, если нажать на кнопку трижды, а "з" - только после пяти раз. Поэтому "сдесь", а не "здесь". Гласные тоже, где можно, варьируем. "А" - одно нажатие, "о" - три. Так что пишем "харашо". Впрочем, "харашо" никто не пишет. Все пишут "ок". И никаких мягких знаков, сдвоенных "нн", кавычек и запятых! Вы б еще двоеточие поставили, в самом¬то деле. Скромнее надо... Аббревиатурки. Смайлики (они, кстати, не только эмоции выражают: значок *) означает "я пьян", значок:-~) - "у меня насморк").

Язык SMS - тема для диссертации. Он наверняка дождется своего исследователя-лингвиста. Стенания же по поводу великого и могучего... да, оправданы. Но лишь отчасти. Шотландская школьница все-таки одна такая. Бескомпромиссная. В основном-то мухи отделяются от котлет. При деловой переписке как¬то сами собой возвращаются в голову и "-ться", и знаки препинания.

Вернемся к "Илиаде". Ее перевод в формат SMS многих возмутил. Но почему не возмущает "перевод" "Идиота" в формат сериала? Потому что кино - это не хуже литературы, это просто другое культурное явление? Так и SMS - культурное явление!

И еще: что и как человек пишет в SMS, зависит не от SMS, а от человека. Нет плохих жанров. Есть плохие авторы.

SMS-ка - всегда сюрприз. Пока она открывается, ты наслаждаешься томлением интриги. Читаешь, смакуя. Составляешь ответ. Получаешь почти физическое удовольствие от нажатия на кнопки. Делаешь это где и когда угодно. В кино, если фильм скучен. В супермаркете, если к кассе очередь. На ходу, рискуя споткнуться. Рядом со стационарным телефоном - всенепременно. Может, и правда, SMS - контакт не человека с человеком, а человека с телефоном?

О SMS-ках слагают песни, пишут стихи, рассказы и, как видите, газетные тексты. Можно оформить подписку на SMS¬новости. А уж метеосводки, гороскопы и курсы валют на экране телефона - это как чашка кофе с утра.

Что еще? Мелодии, рисунки, игры. Знакомства. Даже... пополнение лицевого счетаю. Подписываетесь на рекламную рассылку, принимаете панегирики "Диролу" и получаете по 50-70 копеек за штуку. Эксперты уверяют: вскоре реклама позволит не тратиться на сотовую связь.

Источник: procontent.ru
Сообщение изменено Pierre от 2007-05-05 02:22:25
IP
Pierre
Новичок
Gringoire dans la Bastille.
Такое, может видели:

RU OK? - Are you OK? - Ты в порядке?
Y NY? - Yes and you? - Да, а ты?
OK CU2DAY? - OK. See you today? - Я в норме. Сегодня встречаемся?
NO 2MORO WER? - No. Tomorrow. Where? - Нет, давай завтра. Но где?
@J'S. CUL8TR - At John's. See you later. - У Джона. Увидимся позже.
LUV B - Love Bob.. - Люблю тебя. Твой Боб.

F2T? - Free to talk? - Ты можешь общаться сейчас?
N. WER RU? - No. Where are you? - Нет, а ты где?
@ WK. NU? - At work. And you? - На работе. А ты?
@ HM. CU L8TR? - At home. See you later? - Я дома. Ну что, позже увидимся?
Y. WEN? - Yes. When? - Да, а во сколько?
@7. TA4N. CU - At 7 o'clock. That's all for now. See you. - Давай в семь. Все, пока. До встречи.
OK. B4N. - OK. Bye for now. - Ну, договорились. Пока.
Сообщение изменено Pierre от 2007-05-05 02:21:51
IP
Pierre
Новичок
Gringoire dans la Bastille.
И вот еще исследованьице:
http://bazarim.ru/sleng/111.htm

P.S.: sorry 4 flood.
IP
Henry
Новичок
цитата:
В РФ Тоже Стараюца. Цель: максимум информации за минимум "тыков" в кнопки. Посему - редукция как основа основ. Орфография - фонетическая: пишем, как слышим. "Сонце" вместо "солнце", "-ца" вместо "-ться" ("мыца", "сушица"), а про словечко "ща" даже и говорить не надо. Не несущие смысла части слов отсекаем. "Я тя лю!" - и достаточно. Дефисы опускаем. "Чето", "изза". Парные согласные взаимозаменяем. "С" получается, если нажать на кнопку трижды, а "з" - только после пяти раз. Поэтому "сдесь", а не "здесь". Гласные тоже, где можно, варьируем. "А" - одно нажатие, "о" - три. Так что пишем "харашо". Впрочем, "харашо" никто не пишет. Все пишут "ок". И никаких мягких знаков, сдвоенных "нн", кавычек и запятых! Вы б еще двоеточие поставили, в самом¬то деле. Скромнее надо... Аббревиатурки. Смайлики (они, кстати, не только эмоции выражают: значок *) означает "я пьян", значок:-~) - "у меня насморк").


Да ну. Т9 избавляет от этого. Вообще - писать сдесь вместо здесь - просто свидетельство безграмотности, а вовсе не какая-то система. Стараюца - подонковский сленг, давно уже. Из фигни научную статью слепили.
IP
lb
Участник
To Henry
Никакая это не фигня. Язык - динамическая система, и он воспринимает всё, как губка. Совершенно невозможно знать заранее, какие неологизмы останутся, а какие исчезнут. Если, конечно, не следить за тенденциями. Вот одна тенденция - к редукции слова, другая к его восстановлению (Т9). Но ведь и в инете всегда под рукой вроде есть Word, который восстанавливает орфографию, пунктуацию, а иногда даже и стилистику. Ну так сильно им пользуются? Нет. Борьба идет даже не на уровне легче-труднее, а на уровне культура-субкультура. Тенденция к стратификации культур и языка - это глобальная тенденция, и практически вечная.
Так что, будем наблюдать.
IP
Henry
Новичок
To lb
Фигня-фигня...
цитата:
Вот одна тенденция - к редукции слова, другая к его восстановлению (Т9).

Сомневаюсь в первой применительно к русскому языку - вот англ. - да, а в русском нет такого, чтобы название цифры что-то заменяло. Один раз видел в Черногории название города на сувенирах - Bu2, Будва. И все. А у нас все пытаются 4 сменить на Ч, Б на 6 и все - бессмысленно ибо. Понты только, были такие темы - типа "почему я так пишу? да потому что так никто не пишет!" - на полном серьезе, кстати, такое утверждалось.
цитата:
Но ведь и в инете всегда под рукой вроде есть Word, который восстанавливает орфографию, пунктуацию, а иногда даже и стилистику. Ну так сильно им пользуются?

А это к чему? Ворд нужен тогда, когда надо что-то серьезное написать. Это все равно как сказать - "ну есть же орфографический словарь, а все равно пишут с ошибками!"
цитата:
Тенденция к стратификации культур и языка - это глобальная тенденция, и практически вечная.

Типа - элитарная, массовая, народная, молодежная? И контркультура ещё? Конечно, вечная. Но, ИМХО, к сути темы не особо относится.
А вот англ. - да, на мой взгляд, язык должен все больше терять человеческую суть и становиться машинным, алгоритмическим.
Сообщение изменено Henry от 2007-05-05 13:10:35
IP
Henry
Новичок
цитата:
Вернемся к "Илиаде". Ее перевод в формат SMS многих возмутил. Но почему не возмущает "перевод" "Идиота" в формат сериала? Потому что кино - это не хуже литературы, это просто другое культурное явление? Так и SMS - культурное явление!

Нелепость. Роман "Идиот" - письменная форма, сериал - зрительная, а СМС - тоже письменная, кастрированная, потому и возмутил. Вот из сериала сделать клип - уверен тоже бы все возмутились
IP
Мардай
Участник
для утонченного слуха-Мар Дарий
To Henry
На кой ляд вам "Илиада" или Одиссей с его понтами: рад я только тому, что этот собачий язык(в теминах ДАраньяна) загнётся и видимо навсегда.
IP
9857VACMAC
Участник
доброзлой человеконелюдь
licq:0000
цитата:
1 (4/\/"7 |_|/\/[)3|2574/\/[) \/0|_||2 \/\/|2171/\/9.17'5 (0/\||=|_|51|\/9 ~~~

ЭТО ужасно.Лично я использую Т9.Но что характерно-слова наподобие "щас" там тоже есть.
IP
Henry
Новичок
To Мардай
цитата:
На кой ляд вам "Илиада" или Одиссей с его понтами
Вообще-то этим книгам не одна тыща лет. А на кой, извините, ляд, вообще нужны книги? "Собрать бы книги все да сжечь!" - Скалозуб в "Горе от ума" Грибоедова.
IP
Pierre
Участник
Gringoire dans la Bastille.
To Henry
Согласен с Вами, в русском языке эти "цифровые" сокращения выглядят нелепо.
Сообщение изменено Pierre от 2007-05-05 16:39:34
IP
odyvan
Участник
Social engineering
licq:1946
цитата:
Придумал SMS Нейл Папуорт - инженер фирмы Vodafon. Он же отправил первую в мире SMS-ку. Случилось это, как и положено чудесам, под Рождество, еще в 1992 году. В эпохальном послании так и значилось: "Merry Christmas- 92". Однако после о ноу-хау запамятовали. Лишь в 2000-м сотовые компании очнулись и ввели услугу Short Message Service.

бред )) у меня сименс 99 года )) даже на русском принимает
IP
Pierre
Участник
Gringoire dans la Bastille.
To odyvan
Всюду обман, короче.
IP
NoBraiN
Новичок
brain? it's not for me...
rofl.
Помойму... это намного жизнь облегчает. имхо
IP
alar
Участник
Fly to the rainbow
To lb
To Henry
У падонкаф нет будущего: http://bash.org.ru/quote.php?num=203244
IP
WingMaN
Участник
Do you wanna get high?
licq:2860
Это бред по-моему, не люблю смс, тк надо сокращать слова и тд, проще позвонить.
IP
Apl
Участник
Да не случится ничего с "великим и могучим". Пустая какая-то проблема. Как сейчас помню историчка нас в школе учила: "Вместо слова "коммунизм" пишите "ком.", а вместо "общество" - "общ-во" " . Ну и что? Прошло уже лет тридцать, а "великому и могучему" все нипочем . Если проблема СМС так велика, то почему никто не вспоминает о смайлах? Да они просто заполонили интернет Ату их! А упомянутые сокращения в студенческих конспектах - они еще более опасны, т.к. не ограничены интернетом. А врачи с их почерком... - враги народа и собственной истории - не меньше.
Радисты - собаки, все свое "ЦЩ, ЦЩ" твердят. А им в ответ, вместо простого "повторите пожалуйста", всё норовят "RPT PSE" впихнуть. Враги Чехову и Достоевскому? Несомненно!

Порадовал Мардай Как говорится: "Постоянство - признак мастерства". Радисты в этом случае говорят: "QSY". Ясно, а главное коротко.

Сообщение изменено Apl от 2007-05-08 15:46:47
IP
lilac
Новичок
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВСЕМ, КТО ОТКЛИКНУЛСЯ!!!
Не буду рассуждать, кто прав, а кто нет, скажу только, что сейчас мы можем только преспокойненько сидеть и наблюдать, куда шарахнет наш МОГУЧИЙ, ибо английский уже шарахнуло...
IP
Страницы(1): 1

Хотите создавать темы и отправлять сообщения? Выполните Вход или Зарегистрируйтесь!




Напишите нам

µƒorum © fryazino.net