I7pOfeT
Модератор
Я отвечаю за свои слова,а не за ваши интерпретации
|
отправлено: 24-10-2012 22:02:01 |
|
To Black&High спасибо To meybe 07да возбУждено мне тоже нравится, интересен сакральный смысл таких искажений. что-то в таком ударении энергичное, сродни слову побудка |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:56 |
|
Склонять или не склонять? Радикально - это отменить в грамматике склонение и спряжение. Русский язык от этого ничего не потеряет, разве что станет более привлекательным.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Chaynic
Участник
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:56 |
|
To сигма Видите ли... Язык развивается своим естественным путем. "Держать и не пущать" -- не лучший способ управления этим процессом.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:56 |
|
To Chaynic цитата: Язык развивается своим естественным путем Кто бы спорил. Но он не стоит в стороне от других языков, меняясь в силу потребностей деятельности людей. И если английский, французский и даже болгарский порвали с падежами - то как пойдет русский как-то зависит и от нас. Падежи - дело, по-моему, второе. Своеобразным атавизмом в нашем языке является род существительных - вот с ним-то как?
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Black&High
Участник
funky basslines
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:57 |
|
To сигма цитата: Своеобразным атавизмом в нашем языке является род существительных почему ? в немецком вот тоже есть рода, и они не совпадают с русскими родами. в инглише свои странности, например корабль (ship) считается женского рода...
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:57 |
|
To Black&High цитата: почему ? Грамматический род в русском языке требует заучивания принадлежности существительного к роду. И ничем эта принадлежность не определяется. Почему "тополь", "дуб" и др. мужского рода, а "сосна", "ель" - женского? Почему "табурет" - муж.,а "табуретка" - жен (чем они, кстати, отличаются)? В английском грамматического рода нет. Для пояснения рода используются местоимения. цитата: в немецком вот тоже есть рода, и они не совпадают с русскими родами А почему должны совпадать рода слов в русском, немецком, французском?
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
lb
Модератор
licq:3079
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:57 |
|
To сигма цитата: Кто бы спорил. Но он не стоит в стороне от других языков, меняясь в силу потребностей деятельности людей. И если английский, французский и даже болгарский порвали с падежами - то как пойдет русский как-то зависит и от нас. Падежи - дело, по-моему, второе. Своеобразным атавизмом в нашем языке является род существительных - вот с ним-то как? Тогда бы вы сказали следующим образом: Кто бы спорить. Но я не стоять в сторона от другой язык, меняться в сила потребность деятельность люди. И если английский, французский и даже болгарский порвать с падеж - то как пойти русский как-то зависеть и от мы. Падеж - дело, по-моему, второй. Своеобразный атавизм в наш язык являться род существительный - вот с я-то как? (убрал склонения, спряжения, род, оставив лишь число; предлоги бы еще убрать...)
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:58 |
|
To lb Можно было бы убрать и ещё кое-что. а лучше бы перевести на английский! Но вот такой вопрос: каким образом английский язык из совершенно заштатного (на котором говорили на небольших 2-х островах) и находившегося под игом (не побоюсь этого слова!) в течение столетий сначала датчан а потом норманнов (французов) стал мировым языком? Грозит ли русскому такая судьба? Кстати, по простоте грамматики рядом с английским стоит китайский.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
lb
Модератор
licq:3079
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:58 |
|
To сигма Не будем надолго уходить от темы. А английский всё же не так и прост.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Black&High
Участник
funky basslines
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:58 |
|
To сигма цитата: почему должны совпадать рода слов в русском, немецком, французском? ну если считать их присущими самому понятию а не набору вокабул - то могут; мы же не видим это противоестественным что у нас "парень", в англии "boy", у немцев "junge", и все эти понятия и по роду и по сути совпадают ?..
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Black&High
Участник
funky basslines
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:58 |
|
To lb цитата: вот с я-то как? вот с он... (what's on)
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:58 |
|
To Black&High В русском и немецком - 3 рода (мужской, женский и средний). В итальянском и французском - 2 рода (мужской и женский). В шведском - 2 рода (по принципу "человек" и "не человек"). В английском нет рода. В дагестанских языках - 4 или 5 родов, а в языках банту (Африка) лингвисты насчитывают 15...20 родов.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Black&High
Участник
funky basslines
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:59 |
|
To сигма цитата: В английском нет рода. неверно. одушевленные понятия все имеют род. некоторые неодушевленные - тоже, например "корабль" - женского рода, есть даже выражение "корабли-сестры" - http://en.wikipedia.org/wiki/Sister_ship
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Gierus
Участник
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:59 |
|
To сигма цитата: В английском нет рода. А это что: he, she? Меня учили в школе, что это - местоимение 3-го лица мужского и женского рода соответственно. Врали?
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:59 |
|
To Gierus цитата: Врали? Ну что вы! Разговор шел о грамматическом роде, о существительных и управляемых ими глаголов, прилагательных, числительных... А местоимения в английском и служат для определения рода (пола). И потом грамматический род в некоторых языках может быть вовсе не связан с полом . Процитирую одного лингвиста: "Если родов много, они противопоставлены более сложным образом: противопоставляются люди и животные, длинные, гибкие и круглые предметы (например, палки, веревки, волосы и плоды деревьев), большие и маленькие предметы, предметы, сделанные человеком и природные обьекты, жидкости и вещества и т.д.."
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Gierus
Участник
|
отправлено: 25-10-2012 18:13:59 |
|
To сигма Тогда, прежде, чем спорить, может стоит сначала определить предмет спора?
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:14:00 |
|
To Gierus цитата: прежде, чем спорить, в отношении рода слова ship? В английском языке все неодушевленные предметы характеризуются местоимением it (эта, этот, это), а одушевленные she, he. Но у англичан есть традиция называть корабли женскими именами (за исключением, наверное, "Титаника" - вот и судьба у него такая ) отсюда и идет род корабля.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Gierus
Участник
|
отправлено: 25-10-2012 18:14:00 |
|
To сигма цитата: в отношении рода слова ship? Нет, в отношении определения слова "род".
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
lb
Модератор
licq:3079
|
отправлено: 25-10-2012 18:14:00 |
|
Вот достаточно неплохая справка: Английский род является самой оспариваемой грамматической категорией существительного среди лингвистов. Формально род в английском языке отсутствует. Считается, что категория рода в английском языке исчезла окончательно уже к концу среднеанглийского периода (середина 11 - конец 15 веков). Здесь нет такого обилия правил как в русском языке. Практически вся родовая дифференциация сводится к обозначению биологического пола лексическими и словообразовательными средствами. Тем не менее, существуют некоторые положения относительно рода английских существительных: 1. Одушевлённые существительные (в данном контексте это понятие относится только к человеку) имеют женский или мужской род в зависимости от их пола и могут быть заменены личными местоимениями he/she. His father is a builder. Его отец - строитель. He is a builder. Он строитель. 2. Названия животных относятся к среднему роду и могут быть заменены местоимением it. Лишь в случаях, когда необходимо уточнить пол животного используют местоимения he/she. A mouse is in my room. В моей комнате мышь. It is in my room. Она в моей комнате. My friend has got a dog. У моего друга есть собака. His nickname is Barbos. Его кличка - Барбос. 3. Все неодушевлённые существительные имеют средний род и могут быть заменены местоимением it, кроме названий таких средств передвижения как: ship корабль, судно boat лодка, корабль car машина, автомобиль Они обычно относятся к женскому роду и заменяются местоимением she. 4. Ряд существительных образует женский род прибавлением к слову мужского рода: а. Окончания -ess host - hostess хозяин - хозяйка tiger - tigress тигр - тигрица actor - actress актёр - актриса б. Ещё одного слова cat - lady-cat кот - кошка goat - nanny-goat козёл - коза
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:14:01 |
|
To Gierus Давайте дам определение рода от лингвиста чл-кор. РАН В.Плунгяна: "Существительные в языках изменяются по падежам и числам, но не по роду. Род - это постоянное свойство существительного - на всю его жизнь в языке".
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Black&High
Участник
funky basslines
|
отправлено: 25-10-2012 18:14:01 |
|
To сигма цитата: Если родов много, они противопоставлены более сложным образом: противопоставляются люди и животные, длинные, гибкие и круглые предметы (например, палки, веревки, волосы и плоды деревьев), большие и маленькие предметы, предметы, сделанные человеком и природные обьекты, жидкости и вещества и т.д.." скоко ж это нужно родов ? 10 как минимум... "большой род", "жидкий род"...
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
Gierus
Участник
|
отправлено: 25-10-2012 18:14:01 |
|
Вот об этом и речь: какое дашь определение, то и получишь. Не вижу смысла в таком споре. To сигмаА приведенное Вами определение к таковым вообще отнести нельзя.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:14:02 |
|
To Gierus цитата: А приведенное Вами определение к таковым вообще отнести нельзя. Напишите об этом лучше чл.корр. РАН В.Плунгяну - заведующему сектором типологии Института языкознания РАН, заведующему отделом Института русского языка РАН и преподавателю МГУ.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 25-10-2012 18:14:02 |
|
Я немного дополню - почему я считаю наличие грамматического рода в русском языке атавизмом. Зависимость от рода существительного (согласование по роду) в русском языке проявляется у глаголов (опять же надо знать что только в прошедшем времени, а вот у французов и немцев глаголы не согласуются с родом), прилагательных, местоимений, числительных (в единственном числе) а также предлогов и наречий – а зачем? Язык должен быть проще и понятнее, а тут необходимо заучивать род всех существительных и согласовывать по роду (род по внешнему виду не определишь: ель и тополь, мышь и конь и т.п.). Род в нашем языке является половым признаком, т.е. надо знать рода всех млекопитающих, плавающих, летающих и растений, поскольку и последние размножаются традиционно: сперматозоид- яйцеклетка. И не только знать, но и ещё как-то создавать новые названия. Пары (по половому признаку) есть у животных, с которыми человек давно близок: бык и корова, овца и баран, конь и кобыла, сука и кобель и т.д. Пара по полу может образоваться при помощи суффиксов: волк – волчица, тигр – тигрица, леопард - ? брр., комар – комариха. А вот для рыб надо привлекать дополнительное слово : самец – самка. Куда как хуже с насекомыми и растительностью. Что, например, будет парой тополю (та, что город заполняет тополиным пухом – это она), березе - я не знаю (тут, наверное, поле деятельности для Велемиров Хлебниковых). Без рода проще, может надо ограничиться местоимениями для пояснения рода? А то ведь иностранцев, овладевших русским языком называют героями, а наших, овладевших английским, ни во что не ставят.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
lb
Модератор
licq:3079
|
отправлено: 25-10-2012 18:14:02 |
|
To сигма После развала СССР отмечают резкое увеличение темпов расхождения русского и украинского языков. Так действует обособление. Вот, я не исключаю, что чувствующееся сейчас обособление русского от русского наберет обороты и появятся две версии языка - богатая и деловая. Поборники традиционного литературного языка скооперируются с любителями церковнославянского и стануть двигать язык к усложнению ("возрождению"), а приверженцы простоты и незамороченности пойдут по указанному вами пути. Результат непредсказуем.
Это сообщение перемещено из темы "Фрязино: склонение и спряжение" |
|
|
G_Ezzered_RA
Участник
|
отправлено: 25-10-2012 18:35:24 |
|
To сигма цитата: Язык должен быть проще и понятнее Да ни кому он ничего не должен. Исторически сложившаяся форма общения такова, какова она есть. цитата: А то ведь иностранцев, овладевших русским языком называют героями, а наших, овладевших английским, ни во что не ставят. Один проще, а другой сложнее. Собственно, у нас и россиян, полноценно владеющих русским, маловато. |
|
|
lb
Модератор
licq:3079
|
отправлено: 25-10-2012 20:53:48 |
|
Хотя вряд ли так уж непредсказуем результат, если русский язык расщепится на два диалекта. Вот интересные соображения по этому поводу: "Люди, которые используют языки с очень разными грамматиками, вследствие этих грамматик приходят к типически различным наблюдениям и оценкам внешне сходных наблюдений. Поэтому, как наблюдатели, они не эквивалентны друг другу, а приходят к различным взглядам на мир" (Whorf, заимствовано из книги А.Склярова "Обитаемый остров Земля", с.510-511). Далее, кому интересно, идет про гипотезу Сепира-Уорфа. И, по Шеллингу, размежевание языков есть первый стимул к размежеванию народов. |
|
|
I7pOfeT
Модератор
Я отвечаю за свои слова,а не за ваши интерпретации
|
отправлено: 26-10-2012 02:02:46 |
|
цитата: "Люди, которые используют языки с очень разными грамматиками, вследствие этих грамматик приходят к типически различным наблюдениям и оценкам внешне сходных наблюдений. Поэтому, как наблюдатели, они не эквивалентны друг другу, а приходят к различным взглядам на мир" угу, есть немного |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 26-10-2012 13:09:52 |
|
Есть в языке и исторически доставшиеся нам по наследству несуразности, которые и не сразу бросаются в глаза. Например, будучи в Китае я с удивлением обнаружил, что для овладения счетом от 0 до миллиона на китайском языке мне понадобилось менее получаса. Для этого надо было запомнить всего 13 слов (десять в десятке, сотню и тысячу). А в нашем родном требуется запомнить почти в два раза больше слов. И если с первым десятком всё ясно, то со счетом по десяткам надо запомнить и все десятки (меняется корень, вводится иностранное слово, меняется система счета). Я уверен, что большинство не сможет обьяснить почему "дцать" а не "десять", почему "сорок" и почему "девяносто". |
Сообщение изменено сигма от 2012-10-26 13:13:37 |
|
|
G_Ezzered_RA
Участник
|
отправлено: 26-10-2012 13:22:12 |
|
To сигма Если запоминать то, как этот счёт на китайском пишется, так же легко всё получится ? добавлено: цитата: Я уверен, что большинство не сможет обьяснить почему "дцать" а не "десять", почему "сорок" и почему "девяносто". это так важно, каждый китаец может объяснить то, почему конкретный иероглиф ( в его "расчудесном" образном языке ) рисуется именно так, а не иначе ? |
Сообщение изменено G_Ezzered_RA от 2012-10-26 13:28:13 |
|
|
Сообщение отправленное сигма от 26-10-2012 14:02:06 скрыто модератором
Сообщение отправленное I7pOfeT от 26-10-2012 14:57:25 скрыто модератором
lb
Модератор
licq:3079
|
отправлено: 26-10-2012 15:09:46 |
|
"Все ли в порядке с китайским языком?" |
|
|
meybe 07
Участник
|
отправлено: 26-10-2012 20:54:39 |
|
To сигма цитата: Разговор шел о грамматическом роде, о существительных и управляемых ими глаголов, прилагательных, числительных Нередки ляпы в согласовании по этому признаку. Например, фраза виноват не я, а моя жена составлена, строго говоря, неграмотно, потому как у сказуемого окончание мужское (нулевое), а у второго подлежащего - женское. Оптимальный способ устранить рассогласование - это построить фразу иначе: вина не моя, а моей жены. Однако найти эквивалентную замену далеко не всегда удается. Есть и другой способ: перед моя или после жена вставить виновата. Но для русского языка он "топорный". А вот для иврита, где согласование по роду тоже нормативно, почему-то органичен. Наверное, потому, что реставрировался язык с ориентацией на поэтический образец. Ведь соседство однокоренных слов как раз в поэзии бывает очень даже уместным. Но стоит ли носителям русского языка от этого неудобства его "избавлять"? Думаю, что им оно как раз на пользу. Потому как побуждает к изобретательности и воспитывает внимание к слову - если, конечно, у них есть потребность писать грамотно. |
Сообщение изменено meybe 07 от 2012-10-26 21:05:22 |
|
|
I7pOfeT
Модератор
Я отвечаю за свои слова,а не за ваши интерпретации
|
отправлено: 26-10-2012 21:41:02 |
|
To meybe 07 Вот живут "носители", говорят на родном языке, и все их устраивает. Так нет же - обязательно найдется какой-нитбудь сигма с реформаторским зудом, да еще и на посту чиновника... |
|
|
сигма
Новичок
|
отправлено: 28-10-2012 11:05:18 |
|
To I7pOfeT Молодец! Цапни его за задницу посильнее! |
Сообщение изменено сигма от 2012-10-28 11:06:22 |
|
|
АТ
Участник
Мастер Пресекающий Ненужные Темы
licq:2618
|
отправлено: 31-10-2012 10:52:10 |
|
Хочу обратить внимание граждан, уже 31 страницу оффтопящих в данной теме: самой главной проблемой для русского языка является то, что по аналогии с "русскими" и "россиянами" фактически существуют два языка: русский и российский. Носителями которого соответственно являются русские и россияне. И какой из них станет ведущим - ещё большой вопрос. А вы блох ловите ... |
|
|
meybe 07
Участник
|
отправлено: 31-10-2012 14:00:49 |
|
To АТ Второй - это который для СМИ? |
|
|
АТ
Участник
Мастер Пресекающий Ненужные Темы
licq:2618
|
отправлено: 01-11-2012 10:12:10 |
|
Второй - это "РУССКИЙ" язык тех граждан России, для которых он родным не является. А поскольку таких граждан скоро будет большинство, а разговаривают они именно на своём "русском" (точнее, на РОССИЙСКОМ языке), то большой вопрос - а не будет ли РУССКИЙ язык вообще вытеснен РОССИЙСКИМ? |
|
|
meybe 07
Участник
|
отправлено: 03-11-2012 16:49:08 |
|
Попалось на новостном сайте. Государство продолжит вкладывать средства в развитие русского языка в мире, заявил Медведев Уже по этой фразе можно судить, как оно будет его "развивать". |
|
|
АТ
Участник
Мастер Пресекающий Ненужные Темы
licq:2618
|
отправлено: 05-11-2012 15:08:32 |
|
Вчера активно пообщался с представителями славного узбекского народа, нанятыми для снести старую дачу. На ихнем русском, естественнно, поскольку на узбекском я кроме "йок!" ничего не знаю. О да - велик могучий русский языка. Особенно на самых на окраинах ... |
|
|
G_Ezzered_RA
Участник
|
отправлено: 07-11-2012 04:09:10 |
|
To АТ цитата: ихнем Их. А вот такого уродства, процитированного мной, в русском языке нет. |
|
|
I7pOfeT
Модератор
Я отвечаю за свои слова,а не за ваши интерпретации
|
отправлено: 07-11-2012 09:33:48 |
|
To G_Ezzered_RA http://ru.wiktionary.org/wiki/%E8%F5%ED%E8%E9 цитата: В русском литературном языке для обозначения принадлежности 3-му лицу во мн. числе используется личное местоимение в притяжательном значении в форме род. падежа - их: их книга, их обязанности, это не их дело и под. Наряду с этой формой в разговорной речи широко распространена форма местоименного прилагательного ихний, ихняя, ихнее, ихние. Судьба местоимения ихний сложилась так, что, несмотря на широкую употребительность в разговорных стилях языка и в XIX веке, и в наше время, в правах литературного гражданства этой форме всегда отказывали. Еще Ф. И. Буслаев писал: "Притяжательное местоимение ихный, столь употребительное в речи разговорной и столь необходимое, еще довольно туго входит в язык книжный". Современная норма употребления местоимений их - ихний требует стилистически дифференцированной оценки вариантов. В строгой деловой, научной и публицистической речи уместно употреблять нейтральную литературную форму их. В устной же речи зарегистрированы отступления от строгой литературной нормы. Практически употребляются оба варианта, причем ихний придает речи сниженную, просторечно-разговорную окраску. Формы евонный, ейный, параллельные литературным формам его, ее, изредка наблюдаются в малокультурной речи необразованной части населения. Эти варианты недопустимы в нейтральной устной речи. |
Сообщение изменено I7pOfeT от 2012-11-07 09:38:13 |
|
|
lb
Модератор
licq:3079
|
отправлено: 07-11-2012 09:52:18 |
|
цитата: Формы евонный, ейный, параллельные литературным формам его, ее, изредка наблюдаются в малокультурной речи необразованной части населения. Занятно, что язык "необразованной части населения" оказывается богаче литературного! Очень это странно и подозрительно. |
|
|
G_Ezzered_RA
Участник
|
отправлено: 07-11-2012 14:11:39 |
|
To I7pOfeT To lb Разве не раздражает, когда говорят "ихний", или "евонный", или "ейный" ? Неужели я один терпеть не могу такого ? цитата: малокультурной речи необразованной части населения Вот это уже в тему. |
|
|
lb
Модератор
licq:3079
|
отправлено: 07-11-2012 14:34:24 |
|
To G_Ezzered_RA "Евонный", или "ейный" меня не раздражает, так как ни от кого эти слова не слышал. А "ихний" немного корябает ухо. Хотя почему ко мне вопрос? Я говорил о другом. |
|
|
G_Ezzered_RA
Участник
|
отправлено: 07-11-2012 14:46:13 |
|
To lb цитата: "Евонный", или "ейный" меня не раздражает, так как ни от кого эти слова не слышал. А "ихний" немного корябает ухо. Тут всё понятно. цитата: Хотя почему ко мне вопрос? Я говорил о другом. Мнение модератора раздела интересует, да и ваши с I7pOfeT'ом посты рядом оказались. цитата: Я говорил о другом. Я понял о чём, но мне это странным не кажется. |
|
|
I7pOfeT
Модератор
Я отвечаю за свои слова,а не за ваши интерпретации
|
отправлено: 07-11-2012 15:21:28 |
|
To G_Ezzered_RA нет, не раздражает. Наоборот - разговорный язык приятен уху. Впрочем дело вкуса- запостил только в ответ на цитата: А вот такого уродства, процитированного мной, в русском языке нет. |
|
|
G_Ezzered_RA
Участник
|
отправлено: 07-11-2012 15:49:48 |
|
To I7pOfeT цитата: дело вкуса Это-то верно, но в моём посте ничего ошибочного нет, т.к. по-русски действительно правильно употреблять форму "их". Нет смысла спорить, так что каждый остаётся при своём мнении. |
|
|
lb
Модератор
licq:3079
|
отправлено: 07-11-2012 16:21:40 |
|
To G_Ezzered_RA Не совсем. Ваше "такого уродства в русском языке нет" явлется неверным и оскорбительным. В контексте высказывания АТ применение слова ихнем и вовсе является и оправданным, и уместным. |
|
|
|